Dtum
Iwiw Kapu Login with Facebookk
HIRDETÉS
Profitárhely.hu
1916 | Február

Kosztolányi Dezső: Nyelvtisztítás

Egy bécsi írótársam, ki közel egy évig időzött nálunk és később már majdnem jól értett és beszélt magyarul, egyízben csodálkozva jegyezte meg, hogy a magyar mily kevés idegen szóval él. Különösen ez a szó tetszett neki, színház. Milyen sajátos, hogy erre a jelenkori fogalomra, melyet majdnem minden európai nyelv egyforma szóval fejez ki, gyökeres szavunk van. Váltig is bámulta érte jellemes nyelvünket.

Nem mertem elárulni - csak magamnak -, hogy még mindig mulasztás terhel bennünket és nyelvünkre újra ráférne egy alapos tisztogatás, annyi a mocsok meg a pókháló rajta. Súrolókefével, szappannal, ronggyal kellene nekilátni, hogy rendbehozzuk. De sokkal nagyobb baj, hogy a nyelvünk iránt való régi szeretet is veszendőben van.

 

Nyelvészeti folyóirataink elszigetelten küzdenek. Elmúltak azok az idők, mikor a napi sajtó hasábokat szentelt ezeknek a kérdéseknek és aranyakat tűzött ki egy új magyar szóra. E bájos családi jellegű önképzőkör már a multé. Fennhéjázó mosollyal tekintünk rá, de azért még ma is műveletlenek vagyunk.

 

Közben a lapok rovatot adtak a mozaiknak, a bélyeggyűjtésnek, a sakknak, még a mulatóhelyeknek is, csak a nyelvészeti cikkeket rekesztették ki, melyek mindenesetre vannak oly értékes, fűszeres és lélektani izgalmakkal teljes olvasmányok, mint a fönti tárgyakról való elmefuttatások és csevegések.

Ezeket a panaszokat már igen sokan elmondották, avatott tudósok, kellő helyen, felszólamlásomra csak az időszerűség ad jogot. Naponta böngészgetem a német, francia, angol, olasz napilapokat és azt látom, hogy ezeknél a nálunk sokkal nagyobb népeknél a háború igen élénk mozgalmat gerjesztett, hogy nyelvüket megtisztogassák a henye sallangoktól és a mozgalomnak éppen a tekintélyes napilapok a szószólói.

 

A németek derekasan irtják a francia szavakat, az olaszok a németesség ellen küzdenek, az angolok is munkában vannak, a franciák pedig még angol szövetségesük kifejezéseinek sem kegyelmeznek. Csak nálunk bitang jószág a nyelv, egyetlen kincsünk, mely igazán a mienk. Még a háború se keltett iránta érdeklődést a közönség zömében.

 

Mindössze az történt, hogy megváltoztattak néhány idegen nyelvű címet és felírást - on parle içi français - a vendéglők ételsoráról pedig eltűnt a Chateaubriand, kiről a legtöbb törzsvendég csak azt tudta, hogy drága, azt nem, hogy valaha, eleven korában, mikor még nem volt szelet, francia költő is volt az istenadta. Ez a mozgalom afféle tessék-lássék munka és inkább árt nyelvünk komoly ügyének, mint használ, mert a kérdést csak felszínesen oldja meg.


Most pedig igazán idején való lenne, hogy szókincsünket - nem hányaveti nemzetieskedésből, de áhítatos szeretetből - kissé megkeféljük. Különösen a műveltek, az újságok nyelvét. Mert amily igaz, hogy a magyar mondatszerkesztést mindenekelőtt a német rontja és mérgezi, éppoly való, hogy a cikkeinkben használt idegen szavak kilencven százaléka latin eredetű, vagy ha úgy tetszik, francia és olasz zamatú.

 

Azokról beszélek, melyekre kitűnő kifejezéseink vannak és semmiféle gazdagodást sem jelentenek. Magam elé tétetem a mai lapokat. Egy perc alatt összetallózom ezt a csinos kis szótárt: abnormális, abszolút, agilis, blazírt, bornírt, civilizáció, diszponál, ensemble, evidens, exkluzív, fanatikus, fiktív, ideális, imponál, inkorrekt, intelligens, intim, kritika, naiv, nívó, nuance, objektív, premier, pláne, reputáció, szinekúra, tradíció, verve, zseníroz.

 

Egy barátom, aki velem szemben ül, vitázni kezd. Mondják például helyes szót erre: blazírt. Hirtelenében kibökkentem: unott. Rázza a fejét. Erre eszembe jut egy szó, melyet évekkel ezelőtt olvastam: magaunt. Ezzel se éri be. Azt állítja, hogy a blazírt több és kevesebb, ebben nem valami úri, szenvelgő, világfájdalmas, fanyar, egy kis illatszer is és egy orchidea is, a magaunt pedig egyszerűen csak magaunt.

 

De miért? Mert az idegen szónak múltja van és hajlandó beleképzelni az illatszert és az orchideát, a másikba pedig nem hajlandó beleképzelni. Hallottunk arról a korról, mikor a budai polgárok sehogy se tudták azonosítani a Wasserleitung-ot a vízvezetékkel. A Wasserleitung szerintük, finomabb, nemesebb, wasserleitungosabb volt. Ma pedig - hálaistennek - szótárakban keresik a magyar fiúk, mit is jelent a - Wasserleitung.

Barátom szempontja különben is hibás. Ha valaki az anyanyelvén beszél, le kell mondani a másik nyelv előnyéről. Talán hellyel-közzel elveszt egy árnyalatot, de másutt kap helyette hármat. A francia például nem tudja puszta igével kifejezni ezt az egyszerű cselekvést, állok, mégis csak beszél és megél valahogy.

 

El kell kezdenünk a gyomlálást, ki kell dobnunk nyelvünkből a gazokat, különben az idegen szavak lassanként elfinomodnak, különös és titokzatos jelentést kapnak, ahelyett, hogy drága magyar szókincsünk telnék meg múlttal és tartalommal. Így csak nyelvünk szegényedik.

A kérdés tulajdonképpen egyszerű. Ha lenne egy komoly, de eleven és fürge irodalmi társaságunk - aminthogy nincs - mely igazán szívén viselné a magyar nyelv ügyét és nem zárkózna el az élettől, rövidesen elintézhetne mindent. Egyszerűen a napi sajtót kellene belevonni a mozgalomba. Hiszen - tisztelet a kivételnek - főképpen a napilapok a bacilus-gazdák.

 

A sajtó pedig máról-holnapra megtisztulhatna, új és értékes magyar divatot teremthetne, védelmébe vehetné szavainkat és megbélyegezhetné azokat, akik derűre-borúra idegen kifejezésekkel élnek. Egy időben ezen a téren már foganatosan harcoltak hírlapjaink.

 

Tíz-húsz évvel ezelőtt azonban újra divatozni kezdtek az idegen szavak, s még ma is a műveltség és finomság varázsát adják használóiknak. Ki kellene újra kiáltani, hogy a fitogtatásuk vagy tudatlanság, vagy pongyolaság, vagy tudálékosság.

<<
<
1
2
>
>>
Megosztás:

A cikkhez még nem tartozik egyetlen hozzászólás sem!
Legyen Ön az első! Hozzászólás írásához kattintson ide!


Kapcsolódó cikkek
Cikk-ajánló
Hóry András római magyar követ nyilatkozik Hóry András római magyar követ nyilatkozik
Minél jobban összebogozódnak az európai politika szálai, annál...
Magyarország birkózó bajnoksága Magyarország birkózó bajnoksága
Ez évben ismét a MTK. rendezésében folyt le a bajnoki verseny. A...
A MAC meghívásos atlétikaversenye A MAC meghívásos atlétikaversenye
A Magyar Atlétikai Szövetség vasárnapra egy versenyt sem írt ki. A...
Ó, ha címke volnék...avagy ami az üvegen van Ó, ha címke volnék...avagy ami az üvegen van
Kedves sört szerető Barátaink, régiek és újak! Itt láthatóak...
A magya nép arcza és jelleme A magya nép arcza és jelleme
Ezt a czimet viseli Herman Ottónak e napokban megjelent műve, mely a...
Pornélküli út Pornélküli út
A mai nagy közlekedés mellett a közegészség szempontjából alig van...
Az angol északi liga harmadik helyezett csapata, a Sunderland Budapesten. Az angol északi liga harmadik helyezett csapata, a Sunderland...
A folyó tavaszi idény sport eseményeinek egyik legkimagaslóbbika...
Reismann gyilkosait több gyilkosággal gyanusitják Reismann gyilkosait több gyilkosággal gyanusitják
Ma délelőtt folytatták Reissmann Jakab gyilkosainak Kovács Tivadar és...
Az úszósport fellendülése várható az idén Az úszósport fellendülése várható az idén
A M. U. E junius 16-iki úszóversenye, augusztus havi siófoki...
Adatbázis informácikó
Feltöltöttség:
46%
Összes publikáció:
26.214
Politika:
3.984
Gazdaság:
4.399
Kultúra:
3.776
Tudomány-t.:
3.429
Sport:
4.144
Bulvár:
4.659
Kincskereső:
436
Páholy:
53
Blog:
221
Összes kép
37.167
Cikkekhez kapcsolódó képek:
36.780
Privát huszadik század képek:
387
Regisztrált felhasználók:
3.984
Fórum témák:
109
Fórum hozzászólások:
650
Cikk hozzászólások:
98