Dtum
Login with Facebookk
1900 | Április

Községnevek helyes irásárol

Az országos törzskönyv bizottság, a mely a községek névváltozását az 1808. évi V. t.-czikk értelmében végzi, három fontos megállapodásra jutott, a melyek az ország összes helységeinek elnevezésénél alkalmazni fog.

 

Kimondta a bizottság, hogy a helységek elnevezésénél nem tartja elvül a feltétlen magyar nevet. A történelmi igazságot keresi és igy lehet az illető helységnév idegen nyelvű is. A kötőjelekel irott községneveknél a jelet elhagyják, a nevet folytatólagosan egybeirják. E szerint a Tápió- Szent- Mártont ezentul ebben a formában fogják irni: Tápiószentmárton.

 

A harmadik határozat szerint egyforma nevű helységeknél a megkülönböztetést földrajzi és néprajzi dolgokkal hozzák kapcsolatba. Például ha több községet hivnak Komlósnak, földrajzi fekvése szerint az egyik Tisza-Komlós, a másik pedig népsége szerint Tót- vagy Magyar- Komlós.

Megosztás:

A cikkhez még nem tartozik egyetlen hozzászólás sem!
Legyen Ön az első! Hozzászólás írásához kattintson ide!


Cikk-ajánló
Adatbázis informácikó
Feltöltöttség:
46%
Összes publikáció:
27.378
Politika:
4.183
Gazdaság:
4.597
Kultúra:
3.840
Tudomány-t.:
3.429
Sport:
4.354
Bulvár:
5.022
Kincskereső:
436
Páholy:
64
Blog:
230
Összes kép
37.374
Cikkekhez kapcsolódó képek:
37.010
Privát huszadik század képek:
364
Regisztrált felhasználók:
4.183
Fórum témák:
187
Fórum hozzászólások:
847
Cikk hozzászólások:
98