Dtum
Login with Facebookk
1920 | Június

A Chesterton-fordításokról

Emberfölötti feladat hiánytalanul visszaadni ezt a látszóan egyszerű stílt - jegyzi meg Kosztolányi az új magyar Chesterton-fordításokról írott figyelőjében - és nem gondoljuk, hogy bárki joggal könnyebbnek találhatná ezt a feladatot.

 

Chesterton egészen sajátságos mondanivalója számára egészen sajátságos stílust teremtett magának, amelynek alapvonása a legszigorúbb szabatosság. Olyan szabatosság, amelynek világosságánál és pontosságánál hevenyészett ötleteknek tűnnek föl a modern filozófiai és szociológiai elméletek. Nem a tréfái, paradoxonjai és torzításai semmisítik meg e teóriákat, hanem a rendkívül élesen megfogalmazott érvei.

 

Az elméssége csak kihasználja azt a győzelmet, amit a logikája arat. Azonban nemcsak a szinte skolasztikus élességgel exponált mondanivalóknak gyakran suhancos tréfákkal való fűszerezettsége teszi könyveit oly nehezen fordíthatóakká, hanem helyenként a vallásos miszticizmusba ömlő elmélyedése is egészen újszerű, magával ragadó pátosza is.

A most megjelent Chesterton-könyvek közül Hévey Gyuláé, aki az Orthodoxy-t fordította le Igazságot! címen, inkább az objektív tartalmat igyekezett visszaadni. Fordítása ennek megfelelően főleg könnyen érthető égre törekszik. Stilárisan azonban messze mögötte marad feladatának. A kísérő motívumok sokat halványulnak nála. Néha-néha, mintha meg is fésülné Chestertont, tartózkodóbbá lesz magyarban a tónusa. Csattanók tompulnak, egy-kettő el is hal. Az író mondanivalói szürkén és fénytelenül kerülnek ki a fordításból.

Hevesi Sándor fordítása viszont inkább Chesterton szellemességét, mint filozófiáját szolgálja. Az ötletek mind életben maradnak a magyar talajban is, de valami pongyolaság ernyeszti a mondanivalók feszerejét.

 

De eltekintve a fordítástól, azt a vállalkozást, amely három könyv kiszakított részeiből szerkeszt össze egy kötetet - nem tartjuk szerencsésnek. Ez mindig homályhoz, csonkításokhoz és önkényességekhez vezet. Kötet lehet belőle, de könyv soha. Kivált akkor, ha még a közölt részeken belül is fejezetek vonatnak össze, sőt hagyatnak ki teljesen.

 

Így például: A modern rabszolga című fejezet a Sincerity and the gallows (Az őszinteség és az akasztófa) és a The modern slave (A modern rabszolga) című fejezetekből lett összevonva a közbenső két fejezet kihagyásával. A nevelés vagy a nagy tévedés a gyermek körül című ciklusban a Mrs. Grundy alázatossága és A képmutatók iskolája címűek között három fejezet kimaradása deformálja a fordítást.

Ezekkel a hiányokkal szemben csak gyöngén kárpótolhat bennünket az, hogy a fordító bevezető tanulmány címen a "Hereticsť és a "What's wrong with the World" című kötetek a szövegben nem közölt fejezeteit kivonatolja.

 

Sós Aladár

Megosztás:

A cikkhez még nem tartozik egyetlen hozzászólás sem!
Legyen Ön az első! Hozzászólás írásához kattintson ide!


Kapcsolódó cikkek
Cikk-ajánló
A zsombék A zsombék
Évtizedekkel ezelőtt Borbás Vince már részletesen ismertette...
Holnap mutatkozik be az új Hodzsa-kormány Holnap mutatkozik be az új Hodzsa-kormány
Hodzsa Milán kormánya hétfőn alakul meg és kedden ismerteti...
Bólogató nemzedék Bólogató nemzedék
Agyuk átforrósodott a lelkesedéstől, tenyerük a tapstól. Vitaesték és...
Csekey és Szepes győztek a BBTE jubiláris síversenyén Csekey és Szepes győztek a BBTE jubiláris síversenyén
Ragyogó napsütésben, rekordközönség előtt folyt le a BBTE vasárnapi...
A hitvesgyilkos orvos letartóztatása A hitvesgyilkos orvos letartóztatása
Az egész világon nagy szenzációt keltett az a rettenetes gyilkosság,...
Kossuth szobrának felavatásán az ünnepi beszédet Apponyi mondta el Kossuth szobrának felavatásán az ünnepi beszédet Apponyi mondta...
A képviselők és felsőházi tagok program szerint a parlamentben...
Továbbjutni
Újabb költészetünk kátyuba jutott, s ami a legsúlyosabb, jól érzi ott...
A Petőfi család Kiskőrösön A Petőfi család Kiskőrösön
Tisztelt Szerkesztő Úr! Jeles írónk, Baksay Sándor, a...
A fogoly török szultán A fogoly török szultán
A mikor Abdul Hamid megbizonyosodott róla, hogy életét veszedelem nem...
Adatbázis informácikó
Feltöltöttség:
46%
Összes publikáció:
26.214
Politika:
3.984
Gazdaság:
4.399
Kultúra:
3.776
Tudomány-t.:
3.429
Sport:
4.144
Bulvár:
4.659
Kincskereső:
436
Páholy:
53
Blog:
221
Összes kép
37.144
Cikkekhez kapcsolódó képek:
36.780
Privát huszadik század képek:
364
Regisztrált felhasználók:
3.984
Fórum témák:
109
Fórum hozzászólások:
650
Cikk hozzászólások:
98