Dtum
Login with Facebookk
1933 | Augusztus

Bemutatók

A drámairodalom mai apályában nem csoda, ha a szinpad igyekszik hasznosíthatóvá tenni azokat a nagy értékeket, melyeket a regény rejt magában. Még kevésbé csoda, hogy ha e végből körülnéz, minduntalan Dosztojevszkijn akad meg a szeme. A Dosztojevszkij-szinpadiasítások során most a Bün és bünhődés jutott magyar szinpadra Baty, a francia rendező dramatizálásában s a Magyar Szinház vállalta az előadás nagy és minden ambicióra méltó feladatát.

Mindjárt meg kell mondanunk: a feladathoz méltónak bizonyult. Olyan előadást adott, amely egy időre ismét helyreállítja a budapesti szinpad sokat emlegetett színvonalában való bizalmunkat. Ha vannak is kisebb egyenetlenségei, ha a darabban szereplő nők, kettő kivételével relief nélkül maradnak, egészében véve a szokatlanul nagy személyzetet kifogástalanul mozgatja a rendező, Bródy Pál keze, a kis szereplők is értékesekké teszik azokat a perceket, amikor a szinpadon vannak, alig akad észrevehető hézagrepedés az előadáson, három szereplő pedig igazi, nem egyhamar feledhető szinpadi élményt nyujt, ami a mai magyar színjátszás csúcspontjára ér el.

 

Ezek Baló Elemér, Törzs Jenő és Kabos Gyula. Baló Raszkolnyikov szerepét játssza. Ez a különös színész évek előtt az Árnyhalászban tünt fel, sokáig ennek az első nagy szerepének a hatása alatt állott, úgyhogy sokan már kételkedtek is benne. Úgy látszott, nincs regisztere. Jókora időközökön át nem is láttuk a szinpadon; a színházak a tartalékba helyezték s csak ritkán hívták be, fegyvergyakorlatra. Most egyszerre bebizonyította, hogy nem az ő regiszterében volt a hiány, hanem abban, hogy a mai drámaírás kevés nekivaló szerepet tud alkotni.

 

A Raszkolnyikov nagy terjedelmű és szélesen átfogó szerepében, amely a regiszternek a mélység irányában való felszereltségről. A szerep küdenkit meggyőzött nagy feladatokra való felszereltségéről. A szerep különben is jól van az átdolgozásban felépítve, kevéssé érezni kivonatízét, minden benne van, ami a regényalakból szinpadilag értékesíthető s nem ejti el azt sem, ami benne transcendentális, Dosztojevszkij módjára a világegyetembe torkolló. Csaknem minden mondata a regényből van véve, természetesen szinpadra való átformálásban. Alaptalannak bizonyult az az aggodalmunk, hogy a darabból kimarad Dosztojevszkij és megmarad a bűnügyi dráma.

 

Baló Elemér már első jelenetében megadja játékának aláfestését, a karakternek azokat az elemeit, melyekre később az egész játék felépül. Téveteg lénye, ahogy pihenést nem tűrő zaklatódással a gyilkosság ténye körül forog s minduntalan rálép arra a határvonalra, ahol az őrültség kezdődik, annak az embernek a bizonytalansága, aki alatt folyton süpped a valóság talaja, mert eleve nem tud emberi viszonyba jutni a körülötte élő világgal. Baló a problémát lelki eszközökkel oldja meg, kevés színészi apparátussal, de teljes hitelességgel.

 

Azt az embert mutatja meg, aki nem tud abban a közegben élni, amelyben élnie kell s szörnyű gyötrődésében akkor találja meg a felmagasztosulást, amikor elszakad közegétől. Az alak atmoszféráját épúgy megteremti, mint a részleteit: munkája komplett szinészi teljesítmény. Törzs a vizsgálóbírót játssza, a színészi jellemzés minden eszközével, dosztojevszkijsen és oroszosan, az alaknak démoni vonásaira vetve a főhangsúlyt. Kaján mosolya, nevetése, konfidenskedése alatt mindig érezzük belső túlfeszítettségét s azt a masochista gyötrő kielégülést, amelyet vizsgálóbírói tiszte szerez neki azzal, hogy bele tud látni a bűnös vonagló lelkébe.

 

Nagy meglepetés Kabos Marmeladovja. Ezt a kitünő színészt eddig csak komikus, sokszor groteszk s majdnem mindig zsargon-ízű szerepekben láttuk s most egyszerre kiderült, hogy a tragikus aláfestésű groteszkben talán még kitünőbb, olyan penetráns züllöttséggel, maszknak, mozgásnak, beszédnek olyan hitelességével, olyan félreismerhetetlenül orosz atmoszférában játszik, hogy az alak megnő és epizódból főszereplővé válik. Ez a felfedezés kétségtelen nyeresége a szinpadnak. A nők közül csak Kovács Terus és Szabados Piroska játéka elégített ki. Heltai Jenő fordítása a szinpadi nyelv mesterének munkája. A Magyar Szinház olyan erőfeszítést tett s olyan sikerrel, amelyet a közönségnek a teljes sikerrel kellene megjutalmazni.

 

Megosztás:

A cikkhez még nem tartozik egyetlen hozzászólás sem!
Legyen Ön az első! Hozzászólás írásához kattintson ide!


Kapcsolódó cikkek
Cikk-ajánló
Tanítványom Szent-Györgyi Albert Tanítványom Szent-Györgyi Albert
A csendes kis budai Ugocsa uccában, a 11-es számú ház első emeletének...
Gróf Aehrenthal külügyminiszter halála Gróf Aehrenthal külügyminiszter halála
Gróf Aehrenthal-Leya Alajos Magyarország és Ausztria közös...
A törökökhöz - Szabolcska Mihály verse A törökökhöz - Szabolcska Mihály verse
A harcz elején hogy veletek voltam! Allához és Istenhez imádkoztam,...
Örök Prométheusz Örök Prométheusz
Az Egészségügyi Múzeum előadótermének sötétjében öt szentjánosbogár...
Nagyvárad turistái Nagyvárad turistái
A nagyváradi prem. főgimn. Testgyakorló Körének turisztikai...
A pétervári udvari kocsisok félelme A pétervári udvari kocsisok félelme
Moszkvában Szergiusz nagyherczeg felrobbantásakor kocsisa is életét...
A belügyminisztériumban feloszlatják a nyomozóosztályt A belügyminisztériumban feloszlatják a nyomozóosztályt
Mára tudtuk meg, hogy a belügyminisztériumban feloszlatják a...
Magyarország gyorskorcsolyázó bajnoksága Magyarország gyorskorcsolyázó bajnoksága
Bajnok: Korének János (BBTE) Vasárnap délelőtt rendezte a Budapesti...
Vízilabda: Magyarország – Németország 8:3 (3:2) Vízilabda: Magyarország – Németország 8:3 (3:2)
Bár a gólarány könnyű győzelmet fejez ki, mégsem volt könnyű dolga a...
Adatbázis informácikó
Feltöltöttség:
46%
Összes publikáció:
26.214
Politika:
3.984
Gazdaság:
4.399
Kultúra:
3.776
Tudomány-t.:
3.429
Sport:
4.144
Bulvár:
4.659
Kincskereső:
436
Páholy:
53
Blog:
221
Összes kép
37.144
Cikkekhez kapcsolódó képek:
36.780
Privát huszadik század képek:
364
Regisztrált felhasználók:
3.984
Fórum témák:
109
Fórum hozzászólások:
650
Cikk hozzászólások:
98